Выступление Си Цзиньпина на 1-й сессии ВСНП 14-го созыва Пекин, 14 марта /Синьхуа/: Выступление Си Цзиньпина на 1-й сессии ВСНП 14-го созыва 13 марта 2023 года.
Уважаемые депутаты!
На данной сессии я был переизбран председателем КНР. Я выражаю сердечную благодарность за доверие депутатов ВСНП и многонационального народа страны! Это третий раз, когда я был избран на этот величественный пост председателя КНР. Доверие народа является для меня самой большой движущей силой для продвижения вперёд, а также большой ответственностью на моих плечах. Я буду добросовестно выполнять возложенные на меня Конституцией обязанности, руководствуясь потребностями страны и интересами народа в качестве критерия, буду добросовестно исполнять свой долг, прилагать максимум усилий для того, чтобы оправдать доверие депутатов ВСНП и многонационального народа страны!
Уважаемые депутаты!
Китайская нация, имеющая более чем 5000-летнюю историю своего цивилизационного развития, добилась бесчисленных достижений в истории, а также пережила многочисленные горести и страдания. С периода новой истории Китай постепенно превратился в полуколониальное и полуфеодальное государство, которое пострадало от притеснения иностранными державами, раздробленного состояния и частых войн, народ которого подвергался бедствиям. После своего основания Коммунистическая партия Китая, тесно сплачивая и ведя за собой многонациональный народ страны, столетней борьбой избавила китайскую нацию от позора. Китайский народ стал хозяином своей судьбы, китайская нация совершила великий скачок — встала на ноги, стала жить лучшей жизнью и превращается в сильную и могучую нацию, и осуществление великого возрождения китайской нации стало необратимым историческим действием.
С нынешнего момента до середины нынешнего века центральной задачей всей КПК и всего китайского народа является полное построение модернизированной социалистической державы и всестороннее продвижение процесса великого возрождения китайской нации. Эстафета построения сильной державы и возрождения китайской нации исторически была передана нашему поколению. Мы должны в соответствии с разработанными на XX съезде КПК стратегическими планами неуклонно на основе единого планирования продвигать общую схему пятиединого строительства и согласованно осуществлять четырёхаспектную всестороннюю стратегическую концепцию, ускорять процесс китайской модернизации, сплачиваться и бороться, совершать первопроходство и новаторство, добиваться в новом походе достижений, достойных эпохи, истории и народа, внести должный вклад нашего поколения в содействие построению сильной державы и возрождению китайской нации!
Уважаемые депутаты!
Мы должны неуклонно продвигать вперёд высококачественное развитие в новом подходе построения сильной державы и возрождения китайской нации. Необходимо полностью, точно и всесторонне претворять в жизнь новую концепцию развития и ускорять формирование новой архитектоники развития, углублённо реализовывать стратегию подъёма страны силами науки и образования, наращивания государственной мощи посредством кадров и стимулирования развития за счёт инноваций. Следует работать над достижением самостоятельности и самосовершенствования в научно-технической сфере, содействовать трансформации и модернизации производств. Следует продвигать скоординированное развитие города, села и регионов, а также содействовать переходу к зелёной и низкоуглеродной модели социально-экономического развития. Необходимо способствовать эффективному повышению качества экономики и рациональному росту её объёма, а также постоянно наращивать экономическую, научно-техническую и совокупную мощь нашего государства.
Мы должны всегда придерживаться принципа «народ превыше всего». Народ является решающей силой в полном построении модернизированной социалистической державы. Необходимо активно развивать народную демократию и придерживаться органического единства партийного руководства, положения народа как хозяина страны и верховенства закона в государственном управлении. Следует совершенствовать институциональную систему по обеспечению положения народа как хозяина страны, воплощать волю народа, защищать его права и интересы и в полной мере пробуждать активность, инициативу и творческую силу всего народа. Необходимо претворять в жизнь концепцию развития, в которой народ занимает центральное место, совершенствовать систему распределения, улучшать систему социального обеспечения, усиливать предоставление основных общественных услуг, надёжно обеспечивать базовые социальные гарантии и решить неотложные и сложные проблемы, которые наиболее беспокоят народа и решения которых он с нетерпением ждёт, чтобы весь народ мог в большем объёме и на более справедливой основе пользоваться плодами модернизации, а также чтобы на постоянной основе были достигнуты более заметные и существенные сдвиги в процессе продвижения всеобщего достатка народа. Необходимо непрерывно укреплять и развивать великую сплочённость многонационального народа страны и великую сплочённость всех сынов и дочерей китайской нации как в стране, так и за её пределами, в полной мере мобилизовать все позитивные факторы и консолидировать грандиозные силы для построения сильной державы и возрождения китайской нации.
Мы должны эффективнее координировать работу в сфере развития и безопасности. Безопасность — основа развития, а стабильность — предпосылка могущества и процветания страны. Необходимо претворять в жизнь всеобъемлющую концепцию национальной безопасности, совершенствовать систему национальной безопасности, наращивать потенциал защиты национальной безопасности, повышать уровень управления общественной безопасностью, совершенствовать систему социального управления, чтобы обеспечить новую архитектонику развития с помощью новой архитектоники безопасности. Следует всесторонне способствовать модернизации национальной обороны и вооружённых сил, прилагать усилия по превращению Народной армии Китая в «стальную Великую стену», способную эффективно защищать суверенитет, безопасность и интересы развития страны.
Мы должны основательно продвигать практику курса «одно государство — два строя» и великое дело воссоединения Родины. Построение сильной державы не может быть продвинуто без долгосрочного процветания и стабильности Сянгана и Аомэня. Необходимо всесторонне, чётко и непоколебимо придерживаться курса «одно государство — два строя», ориентированного на высокую степень самоуправления по принципам «Сянганом управляют сами сянганцы» и «Аомэнем управляют сами аомэньцы», настаивать на управлении Сянганом и Аомэнем на основе закона, поддерживать Специальные административные районы Сянган и Аомэнь в развитии экономики, улучшении благосостояния населения и лучшей интеграции в общую схему развития страны. Осуществление полного воссоединения Родины — общее чаяние всех сынов и дочерей китайской нации и ключевой пункт её возрождения. Следует претворять в жизнь общую стратегию партии для решения тайваньского вопроса в новую эпоху, твёрдо придерживаться принципа одного Китая и «Договоренностей 1992 года». Также необходимо активно содействовать мирному развитию межбереговых отношений, решительно бороться против вмешательства внешних сил и сепаратистской деятельности, связанной с так называемой «независимостью Тайваня», неуклонно продвигать процесс воссоединения Родины.
Мы должны прилагать усилия по продвижению строительства сообщества единой судьбы человечества. Развитие Китая приносит пользу всему миру, тем временем Китай не может развиваться в изоляции от остального мира. Мы должны основательно продвигать открытость внешнему миру на высоком уровне, не только используя глобальные рынки и ресурсы для собственного развития, но и продвигая совместное развитие всего мира. Мы должны высоко нести знамя мира, развития, сотрудничества и общего выигрыша, всегда стоять на правильной стороне истории, практиковать истинный мультилатерализм и отстаивать общие ценности человечества, активно участвовать в реформировании и строительстве системы глобального управления, продвигать строительство мировой экономики открытого типа, способствовать реализации Инициативы по глобальному развитию и Инициативы в области глобальной безопасности, привносить больше стабильности и позитивной энергии в мирное развитие мира и создавать благоприятную международную среду для развития нашей страны.
Уважаемые депутаты!
Управляя государством, важно прежде всего управлять партией. Страна может стать сильной только тогда, когда процветает партия. Для содействия построению сильной державы необходимо отстаивать руководство со стороны КПК и единое централизованное руководство со стороны ЦК КПК, эффективно укреплять строительство партии. Следует всегда сохранять трезвость и настойчивость в разрешении стоящих перед крупнейшей партией специфических трудных задач, смело продвигать революционные самопреобразования, непрерывно и всесторонне устрожать внутрипартийное управление, а также решительно бороться с коррупцией. Необходимо прилагать усилия для того, чтобы всегда поддерживать сплочённость и единство партии, чтобы партия никогда не разлагалась, не меняла своего цвета и стиля, и чтобы обеспечивать надёжную гарантию для построения сильной державы и возрождения китайской нации.
Уважаемые депутаты!
Грандиозная цель построения сильной державы и возрождения китайской нации воодушевляет и вдохновляет людей. Необходимо дорожить каждой минутой и каждой секундой, укреплять историческую уверенность, повышать историческую инициативу, неуклонно сохранять традиционные устои и развивать инновационную деятельность, сохранять стратегическую решимость, развивать боевой дух, смело преодолевать трудности и преграды, чтобы непрерывно вносить новый вклад в великое дело построения сильной державы и возрождения китайской нации!
Спасибо за внимание!
Источник: Выступление Си Цзиньпина на 1-й сессии ВСНП
14 созыва Russian.news.cn
Версия для печати